ホーム
アプリ/ツール
英語
ゲーム

Break a legの意味とは?演劇・応援で使われる英語表現

Break a legの意味とは?演劇・応援で使われる英語表現

応援で使われる「Break a leg!」の意味は?

本番前や大事なイベントを控えた人に、英語でどう声をかけますか?「Good luck!」が定番ですが、ネイティブが使う意外な応援フレーズがあります。今回はこのちょっと怖い響きを持つフレーズの意味と、なぜポジティブに使われるのかを丁寧に解説します。

Break a leg! 「頑張って!」「大成功を祈ってるよ!」という意味

基本の使い方

本番前・発表前の人に「がんばってね!」とエールを送るときに使います。見た目に反して、最高にポジティブな応援の言葉です。

A: I’ve got a big audition tomorrow.
B: Break a leg!
A: I hope the show goes well tonight.
B: You’ll do great — break a leg!

類似表現

Knock 'em dead! 「圧倒的にやってこい!」「あっと言わせてやれ!」

直訳は「相手を倒してこい」ですが、パフォーマンスなどで大衆を魅了してこい、と送り出す時に使われる威勢のいい応援フレーズです。

You’ll rock it! 「キミなら絶対うまくやれる!」

カジュアルに「最高の結果を出せるよ」と相手を励ます時に、ネイティブがよく使う表現です。

使う時の注意点

  • 日常会話でいきなり使うと誤解される可能性アリ! 使うべき場面は、これから何かを頑張る直前(試験・面接・プレゼンなど)に限定しましょう。
  • とくに演劇やステージ発表の前に使うフレーズとして定着しているため、文脈や使いどころを間違えると「ホラー発言」に聞こえるので注意が必要です。

まとめ

「Break a leg!」は見た目に反して、最高にポジティブな応援の言葉です。意味と背景を知った上で使えば、一気にネイティブっぽい自然な英語が話せるようになります。

あなたもぜひ、誰かを応援するときに使ってみてね。今日からぜひ使ってみてください!

※このページはAIによって執筆されていますが、人間による確認、修正が入っております